中谷酒造株式会社HOME > 紹介記事

紹介記事

2016年2月18日 読売新聞で天津中谷酒造が取り上げられました。

 記事内容に誤解を招く表現がありますので以下、付記します。

 本文第四段9〜10行「日本酒と呼べないのは痛い」
 中谷正人の発言内容は、「『日本酒』は普通名詞であり、これに代わる『清酒』などの普通名詞が海外に普及していない中で『日本酒』を地理的表示に指定し、使用を制限したことは日本酒普及の妨げになりかねず、日本酒業界にとって痛い」です。外国人にとって清酒はあくまでも漢字圏では「日本酒」であり、英語圏では「JAPANESE SAKE」です。
 これは『日本料理』を仮に地理的表示に指定した場合、これに代わる『和食』といった普通名詞が普及していない現状下、不都合が生じることと並べれば理解しやすいと思います。


PageTOP